야마모토 세미나 활동 보고서 2024-1 ~ 놀이터 토토 팀 노력
국제 문화 국, 인문학 및 사회학 학부, 야마모토 아키요 세미나 (Yamamoto Akiyo Seminar Seminar)는 자신의 우려에 관심이 있고 알고있는 주제를 기반으로 여러 팀으로 나뉘어져 있으며, 세미나 활동은 2 년 후반부터 3 학년까지 3 번의 프로젝트에서 일할 것입니다
이번에는 "놀이터 토토 팀"의 활동에 대해보고 할 것입니다
이번에는 "놀이터 토토 팀"의 활동에 대해보고 할 것입니다
[놀이터 토토 팀]회원 : Kawai Sayato, Tamaki Nana, Mimura Togo
병원 및 유학생과의 인터뷰 및 설문 조사
모든 사람이 마음의 평화로 놀이터 토토 서비스를받을 수있는 환경을 지원하기 위해 놀이터 토토 팀은 일본에 사는 외국인을위한 팜플렛을 만들었습니다 내 활동은 "일본어로 증상을 제대로 전달할 수 없다"고 말한 외국인들을 만났을 때 시작되었고, 같은 문제로 고통받는 사람들의 가능성에 대해 처음 생각하기 시작했을 때
브로셔를 만들기 전에 병원 및 유학생과의 인터뷰 및 설문 조사를 수행하여 외국인이 놀이터 토토 서비스에서 어려움을 겪고있는 것을 정확하게 이해하도록했습니다 처음에, 나는 도전은 일본어 능력과 같은 "언어 장벽"이 있다는 것인데, 연구를 계속하면서 놀이터 토토비 지불 수단과 놀이터 토토 부서 분류 방법과 같은 "문화적 장벽"이 관련되어 있음을 깨달았습니다
병원에 가기 전에 읽어야 할 "Rakusesu"소책자 만들기
브로셔를 만들 때, 우리는 "이것으로, 당신은 실용성을 의식하는 동안 걱정할 필요가 없다는 정보를 포함하는 브로셔를 만들고있어서 그것을 집어 들고 병원으로 운반 할 수있는 외국인이 쉽게 이해할 수 있도록 걱정할 필요가 없습니다 쉬운 일본어로 구성 될뿐만 아니라 간단한 영어로 가이드를 포함하여 이해하기 쉽고 팜플렛 제목을 쉽게 기억할 수 있습니다
병원 관계자와의 인터뷰를 진행하면서 우리는 외국 거주자의 실제 문제를 기반으로 소책자를 만들었습니다 예를 들어,이 사이트에는 병원에 갈 때 가져올 때 가져 오는 것과 부서를 구별하는 방법, 가정 의사의 존재를 알리는 방법, 실제로 증상을 전달할 때 신체의 각 부분에 증상을 부여 할 수있는 삽화를 삽입하는 방법과 같이 일본어를 이해하기 어려운 사람들이 더 쉽게 이해하기가 더 쉬워집니다
이 소책자가 많은 외국 거주자가 완전히 접근 할 수 있도록하기 위해 배포되었을 때 외국 거주자가 모일 가능성이 높은 놀이터 토토 시설에 배포되었습니다
이 소책자가 많은 외국 거주자가 완전히 접근 할 수 있도록하기 위해 배포되었을 때 외국 거주자가 모일 가능성이 높은 놀이터 토토 시설에 배포되었습니다
이 소책자를 통해, 우리는 일본어 고유 한 단어로 증상을 설명하기가 어렵다는 사실에 대해 배웠으며, 일본의 분할 놀이터 토토 부서의 각 부분을 판단하기가 어렵다는 것을 배웠습니다 이 소책자를 통해 가능한 많은 외국 거주자가 놀이터 토토 서비스에보다 쉽게 접근하고 모든 사람에게 마음의 평화를 제공 할 수 있기를 바랍니다